THE LINGUISTIC ATLAS OF BRAZIL IN THE CLASSROOM
Dialectology. Teaching. Linguistic Atlas of Brazil. Linguistic Variation.
This dissertation aims to propose the creation of a notebook of pedagogical activities aimed at Portuguese Language teachers-educators in the final years of elementary and high school, based on the lexical maps of the Linguistic Atlas of Brazil (ALiB). The research is based on studies of Dialectology and Sociolinguistics, especially on the contributions of Cardoso (2010), who understands the linguistic atlas as a record of the cultural richness of a people and the sociolinguistic memory of their communities, and of Paim (2019), who states that diversity, including linguistic diversity, is natural and essential. The work is also anchored in official documents, such as the National Curricular Parameters (PCNs) and the National Common Curricular Base (BNCC), which recognize diversity as a guiding principle of linguistic education. The methodological proposal adopts ALiB as a pedagogical tool, exploring lexical variations in a critical and contextualized way through themes close to the students' reality, such as food, social interaction, religion, fauna, clothing, children's games and play, among others. Structured based on active methodologies, the notebook aims to encourage participation, reflection and appreciation of the different ways of speaking Portuguese in Brazil. Thus, it seeks not only to enrich teaching practice, but also to contribute to the construction of an education that is more connected to the real needs of the subjects-students-students, creating bridges between the university and the school. By extrapolating normative and homogenizing practices, the material contributes to strengthening the linguistic identities of the subjects-students-students and to confronting linguistic prejudice, promoting an inclusive, plural and socially engaged education.